Wednesday, 8 September 2010

Mea Culpa

Єυтιε Mεтακαтαᴧυ!


I forgot to post a καтαᴧυ yesterday. Whoops. Mea culpa.

U̔φαрιωc δрοιнтωc αδнα εнιδειc βрαмтαнοнтιωc ὑπнωнтα αнαᴧδοрεтα.

Autumn.adj.gen drop.gen at windows.dat strike.imp.prt.gen sleep.prt.f non-interrupt.pass.3sg.
The sleepster is not being interrupted by the autumn raindrops bombarding the windows.

Yeah, summer has ended and it has started raining again over here. Not that the weather usually is spectacular here in Holland, but still. Arriving at school completely soaked is never pleasant. But luckily, Noortje doesn't seem to care. I really like the word βрαмтαιн, by the way; I think it covers the meaning pretty well. It's a bit onomatopoeic, I guess.

Oh, and to make up for my mistake: another ευтιε καтαᴧυ!

Єυтιε Mεтακαтαᴧυ!


(Ain't that something?)
Єι Cтрeπα ᴧeωнιc мεнeι, αυтрιωн ποιeι нεн.

If Streepje lion be.conj.3sg, other.adv do.conj.3sg nothing.acc.
If Streepje were a lion, she would do nothing different. 

Нεн sounds odd/funny. It's nice and short. "Цαтεн ποιιc?" "Нεн." (or "нεн!", "нεн..?" οр "нὲὲн." depending on the circumstances.) The only thing my cats do more than I, is sleep. Well, that and spending time outside, maybe. 

Tuesday, 31 August 2010

Cave Felicem

Єυтιε Καтαᴧυ!


This picture is taken after Noortje smelled the whipped cream I had to move around the room, because Streepje was trying to enjoy more of it than the fingertip I gave her.

Цαᴧтε δειнυтωн αцεнοрιεc, καтec οικιεc δυнαc нουтαιн ειнιωн ὡc мαтει.

Although seemingly non-hurt.adj, cats home.adj can kill.inf only.adv their cuteness.dat.
Although seemingly harmless, domestic cats can kill with merely their cuteness.

I really run out on inspiration on this picture, so I made up this completely and utterly serious sentence. 'Cause don't think they can't. They just don't have a reason to. One meow is all it takes.

Friday, 27 August 2010

Verbal Vowel Assimilation (part 2)

Let's take a look at the verb stems alone:

Indi.: мεн-, нοιмε-, οιδα-, παнxο-, δεικн-
Con.: мεнe-, нοιмe-, οιδά-, παнxό-, δεικнύ-
Opt.: мεнε͂ι-, нοιмε͂ι-, οιδᾶι-, παнxο͂ι-, δεικнῦι-

There are five different verb types: verbs without a thematic vowel and ε-, α-, o- and υ-thematic verbs. υ-thematic vowels do not appear in the indicative.

In the coniunctive, the thematic vowel is prolongued. ε>e; α>ά; ο>ό, υ>ύ.
Verb stems without a thematic vowel get an -e- added.

In the optative, -ε͂ι- is added to the verb stem.

Thursday, 26 August 2010

Verbal Vowel Assimilation

As a response to yesterday's comment, I will run through the examples given their again, this time with pre- and post-assimilation forms.

If you haven't read seen the TALVAC yet, please 'tab' it as a reference.

The Lurioneski verbs have the following suffices for person and number:

1sg (I)
2sg (you) -ὶc
3sg (he) -
1pl (we) -ὸмα
2pl (you) -ὶтε
3pl (they) -εc

For instance, "I am" is мεнω and "you are" (pl) is мεнιтε.

However, most verbs also have a thematic vowel, which is either -ε, -α, -ο or -υ.
Ignoring the last one (as it is a rather tricky one), they assimilate as usual, meaning they combine with other vowels (in this case those of the verb suffices).

ε+ω > ω; ε+ὶ > ε͂ι*; ε+ὸ > ω; ε+ε > ε
E.g.: нοιмεὶc > нοιмε͂ιc ("you name"); нοιмεὸмα > нοιмωмα ("we name").

α+ω > ῶ; α+ὶ > ὶ; α+ὸ > ῶ; α+ε > α
E.g.: οιδαω > οιδῶ ("I know"); οιδαὶтε > οιδὶтε ("you know" (pl)).

ο+ω > ω; ο+ὶ > ὶ; ο+ὸ > ω; ο+ε > ο
E.g.: παнxοὶ > παнxὶ ("he eats"); παнxοεc > παнxοc ("they eat");

Got it? Great, 'cause it only gets harder.


The Optative is quite easy. It just puts -ε͂ι- between the verb root and the suffix. But again, the vowels assimilate (when possible).

ε+ε͂ι > ε͂ι; α+ε͂ι > ᾶι; ο+ε͂ι > ο͂ι;
E.g.: οιδαε͂ιω > οιδᾶιω ("may I know"); παнxοε͂ιεc > παнxο͂ιεc > παнxο͂ιc ("may they eat").


The Coniunctive does something tricky. When verbs have a thematic vowel, it lengthens it, causing it to assimilate differently. (When there is no thematic vowel, it simply puts -e- in between.) Let's take the same examples as before, but this time in the coniunctive:


e+ω > eω; e+ὶ > eὶ; e+ὸ > eὸ; e+ε > e
E.g.: нοιмeὶc > нοιмeὶc ("you could name"); нοιмeὸмα > нοιмeὸмα ("we could name").

ά+ω > άω; ά+ὶ > άὶ; ά+ὸ > άὸ; ά+ε > ά
E.g.: οιδάω > οιδάω ("I could know"); οιδάὶтε > οιδάὶтε ("you could know" (pl)).

ό+ω > όω; ο+ὶ > όὶ; ό+ὸ > όὸ; ό+ε > ό
E.g.: παнxόὶ > παнxόὶ ("he eats"); παнxόεc > παнxόc ("they eat");


There is no visual distinction between the indicative 3pl and coniunctive 3pl of a verb (e.g. between παнxοc and παнxοc), as accents are rarely used. They are pronounced differently: [pɐnxɔs] and [pɐnxos] respectively.

(* I changed this one, but the chart still says ε+ὶ > ὶ.)

So there you have it.

Tuesday, 24 August 2010

Coniunctive and Optative

Єυтιε Καтαᴧυ!

Hell, it's about time.

"Єι καтec тυрαιc, мεнειι ουрυ мου κᴧαccιтeрιεгε."

If cats rule.opt.3p, be.opt.3s life my nice.comp.n-stress.
"If cats would rule, my life would be even nicer."

Today's sentence features the brand new* Optative.

(*When I say new, I mean 'new to you'; also, it's not completely new:)

What used to be the Coniunctive has been split into two modi: the (new) Coniunctive and the  Optative; leaving us with a total of 3 different modi (including the Indicative):

Indicative
мεнω, διc, нοιмι, δεικнοмα, παнxιтε, οιδαc
мεнοнтιι, нοιмωнтιι, παнxωнтιι, οιδωнтιι
The Indicative is used to state facts and other things that seem to be undeniable.

Coniunctive (+ε, +e)
мεнeω, δάιc, нοιмeι, δεικнυοмα, παнxόιтε, οιδαc
мεнeοнтιι, нοιмeοнтιι, παнxοοнтιι,  οιδαοнтιι
The Coniunctive is used to describe possibilities, uncertainties or irrealities.

Optative (+ει)
мεнειω, δαιιc, нοιмειι, δεικнυιοмα, παнxοιιтε, οιδαιc
мεнειοнтιι, нοιмειοнтιι, παнxοιοнтιι, οιδαιοнтιι
The Optative is used declare wishes, goals or unfortunate irrealities .

The katalu sentence is of course an example of the last of the optative's functions. She obviously is well aware that cats don't rule the world, but if they would, life would kick-ass.

Monday, 23 August 2010

Διυ εнтрα Λυрιοнαιc (part 6)

I have redone my lexicon, it is now a neat Excel file, filled with fancy colours, origins and references. I really like it.

Also, I've written another paragraph of Pavsanio's story; this time he has just reached Naupila.

---

Єн Нαцπιᴧαн мεᴧᴧω мεтα εκтωc καᴧωc διεн нυгιнтεн e ιω Cαтυрιυ, ἁтει cαтυрec мεнεc "ευтιεcгε αυт нε ἁнεтιεcгε Cαтυр". Єυтαтιιн οιω Φαcтυмαрο Καнοκтια, цαᴧтε οιгιεc нυгιнтεc υxειc нε мει нιтεтαc. Єυмοнιι нαцειει εнтрαмβω οπнοнтιι мeгιεcгε нцαтεc, ἁтειc нαцπιᴧec πeнιδεc καрιzε εмβιрκε мοцει e ᴧeωнεc πφαнтεcκε φαcει. Λecαιι καтιc мeгιι нε ειειδεтωнтιι, ὡнтιι εκрοπтεн αᴧβιεн e мακрεc καнιεc.

In Naupila I seek, after a journey of six days, some humour and go to the Saturiu (Satyrium),  where the comedians are "as good but not as hairy as Satur". I think Fastumaro from Kanoktia is the best, although some jokes about the northerlings are not enjoyed by me. Joyful I walk through the docks, eyeing the very large ships, with which the Naupilans take cinnamon and ginger from the east and lions and elephants from the west. A large cat which I have never seen, passes me, having white fur and black stripes.

---

Satur is a βαᴧιцοнтeιc (i.e. halfgod) as well as a мεκαнтεр, what we call a satyre. That is why the comedians are said not to be as hairy. He is the subgod of (dark) humour, infamous for pranking unsuspecting travelers in the woods.

I should continue work on my map, e.g. adding the villages named in Διυ, as well as think about what countries surround the lurionas. I also have an enormous island to toy around with. I will probably create some more daughter languages of Lurioneski as well.

Friday, 13 August 2010

PC Back!

Yay!

I've finally gotten my pc back from repairs. I have to reinstall a lot, such as keyboard layouts and whatnot, but I hope to be back in business in no time. After all, I am also planning to redo the way I store my lexicon, which is now a messy wordpad file.

Wednesday, 21 July 2010

Please Stand By

I was unable to post an ευтιε καтαᴧυ yesterday due to technical problems (i.e. immense pc failure) and I am using another pc to post this. My computer shuts off at random (i.e. whenever I'm doing something important and/or just before I hit 'save'). When I tried to post this on the Device from Hell, it shut down on me twice in 20 minutes.

You might be wondering, "then why don't you get a new pc?" Well, that's the irony. This is a new pc. We bought this to be rid of the problems of our previous computer. "Then why don't you get it back to the store?" We did. With, apparently, little effect. Well, it worked for maybe a couple of months, but now it doesn't. It has shut off 10 times in the last week.

We will probably send it back again, but the problem is, I've got a game to finish within two weeks, plus next week StarCraft II hits the stores. And the last time, it took them over a month.

Hopefully, they'll just let us trade it in with one that does work.

Monday, 19 July 2010

Word Emphasis

I replied to a forum topic on the difference between defining and non-defining clauses; I thought it might be interesting to share.

Παнтιεc ιοᴧтυιн αδυнωнтec δec εκιειн.
All.ADJ dance.INF NEG-can.SUBST must leave.INF.
All who can't dance must leave.

Παнтec ιοᴧтυιн αδυнωнтιεc δec εκιειн.
All dance.INF NEG-can.ADJ must leave.INF.
All, who can't dance, must leave.

Here, the difference is made by switching noun/adjective, as adjectives can most often be omitted. In both sentences the inability to dance results in to the necessity to leave.

Φυαнтω мου ᴧυβрεc παнтιεc ειειᴧεтωнтιεc.
Sell.1SG my books all.ADJ read.PRF.PASS.ADJ.
I'm selling all my books which I've read.

Φυαнтω мου ᴧυβрεc παнтιεc, ἁтεc ειειᴧω.
Sell.1SG my books all.ADJ, which read.PRF.1SG.
I'm selling all my books, which I've read.

The emphasis is often on the last part of the sentence or word group, thus on ειειᴧεтωнтιεc in the third and on παнтιεc in the last sentence.

One could place the emphasis on many different words:
Φυαнтω ᴧυβрεc παнтιεc мου. - I sell all my books (not yours).
Φυαнтω παнтιεc мου ᴧυβрεc. - I sell all my books (but I'm keeping my films).
Παнтιεc мου ᴧυβрεc φυαнтω. - I sell all my books (I'm not just throwing them out).
As you might have noticed, participial constructions are an immense part of Lurion. They're what makes it unique, actually. Well, at least I haven't seen many other languages that use them so frequently.

Tuesday, 13 July 2010

Kalfsvleeskroketten

Єυтιε Καтαᴧυ!

Today, I will show you a picture of a box of "kalfsvleeskroketten". I have absolutely no idea why Streepje would jam herself into such a small box, let alone enjoy it.

"Ουнα, мεнω нε φαιнрιε παнxрιнтε; цαтαυн?"

No, be.1sg not meat.adj.n food.dim; why?
"No, I am not a meaty snack; why?"

There isn't much to say about this sentence. I had no clue how to translate φαιнрιε. But neither does she really have a clue how ridiculous she looks.

And now, because Streepje has featured far more in Katalu than Noortje: a bonus picture. Completely free! In this picture, she's looking at the bees hovering around in my backyard. Isn't that one of the cutest things you've ever seen?